Ihr Suchauftrag hat 51422 Ergebnisse ergeben

a-z Index der Titel

    Filter

    American presidential elections

    When Wilson ran for a second term in office in 1916, his campaign team presented him as ‘the man who kept the United States out of the war.’ Wilson’s declaration of neutrality met with general approval from his party, as many Americans were in favour of isolationist politics. His contestant, Charles Evans Hughes, was very ...

    Amerikanischen Präsidentschaftswahlen

    Wilsons Neutralitätserklärung konnte auf die große Zustimmung seiner Anhängerschaft zählen. Sehr viele Amerikaner befürworteten ja eine isolationistische Politik ihres Landes.  Als Wilson 1916 für eine zweite Amtszeit kandidierte, stellte sein Wahlkampfteam ihn sogar als den Mann vor, „der die Vereinigten Staaten aus dem Krieg ...

    Vœux de bonne année

    Le 1er janvier 1915 , on formula les vœux comme d’habitude, mais tout le monde prit conscience de combien les souhaits de bonheur avaient un goût amer. « 1915 commence donc dans la douleur et la « bonne année » va plus que jamais être considérée comme une amère ironie, plus particulièrement pour le ...

    Neujahrswünsche

    Am 1. Januar 1915 wurden wie immer Neujahrswünsche ausgetauscht, aber allen war klar, wie bitter die Glückwünsche klangen. „1915 nimmt also einen blutigen Anfang, und das ‚ein glückliches Neues Jahr‘ wird mehr denn je als bittere Ironie – und dies besonders für das Proletariat – betrachtet werden“, schrieb ...

    Nieuwjaarswensen

    Op 1 januari 1915 werden nieuwjaarswensen als vanouds geuit, maar iedereen besefte hoe bitter de gelukwensen klonken. "1915 heeft dus een bloedig begin en het ‘gelukkige Nieuwjaar’ zal meer dan ooit als eene bittere ironie – en dit in ’t bijzonder voor het proletariaat – aanzien worden", schreef de ...

    New Year's wishes

    On 1 January 1915, New Year's greetings were given as usual, but everyone realised how bitter the felicitations sounded. The Vooruit wrote: ‘So 1915 has had a bloody start and the ‘Happy New Year’ will be seen more than ever as a bitter irony – and especially for the proletariat’. Sooner than sweet ...

    Légendes et contes de fées

    Il était une fois … Déjà dans la Première Guerre Mondiale, les contes de fées des frères Grimm avaient plus de cent ans. Comme aujourd’hui, les histoires du Hans Christian Andersen, Charles Perrault ou Grimm étaient parti du mémoire collectif. Des legendes, des contes de fées et des mythes imaginatif égayaient les journaux ...

    Sprookjes en volksverhalen

    Er was eens ... De sprookjes van de gebroeders Grimm waren ook tijdens WOI al meer dan 100 jaar oud. Net als vandaag maakten ze deel uit van het collectieve geheugen en behoorden ze samen met de verhalen van Hans Christian Andersen en Charles Perrault tot het canon van de volksverhalen. In oorlogstijd vrolijkten sprookjes en fabeltjes ook de ...

    Folk and fairy tales

    Once upon a time ... Fairy tales by the brothers Grimm were already more than one hundred years old. Just like today, they were part of the collective memory and belonged to the classic canon of folktales, alongside stories of Hans Christian Andersen and Charles Perrault. In times of war, fables and fairy tales could brighten up a ...

    Volksmärchen

    Es war einmal ...

    Fußball während des Krieges

    ...

    Gaston Rombaut

    Après la Première Guerre mondiale, Gaston Rombaut se fit un nom dans le mouvement flamand. Il s’engagea en tant que président de l’Union des Vétérans Flamands et il devint le maire de Sint-Amandsberg en 1941. Pendant la Grande Guerre, Rombaut était stationné au front de l’Yser pendant quatre années. Là, il donna des ...

    Seiten