De stem uit België

575 0
close

Pourquoi voulez-vous rapporter cet article?

Remarques

Envoyer
s.n. 1917, 08 Juin. De stem uit België. Accès à 23 août 2019, à https://hetarchief.be/fr/pid/gb1xd0rp16/
Afficher le texte

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.  

i ook de strenge plicht vian al wie op de pu-bldoke demkwijze inwerken kan. En hier deai-kon wij op de earste plalaits op de pers. Helaas dient het gezegd diat de kaitlholieke pers wedar-zijds de srtrijdliiiie zich faeeft gedragen mees-tectudeels ailis een ellend'ig 'kind. des tijds. Onwaardig tegenover de moraal is de hotuding vain het hoofdorgaain der Duitsche kafco lieken, de "Koelnische Volkszsitunig," maar aian ihetzelfde euvel lijden ongelukkiglijk eittelijke zoogezegde kaltholdske organen aan deze zijde der slaglijin. * * * Dit geldt de princiepem, die, als princiepen, altijd uit te 9preiken zijin. De Waarheid lijdt geen mondisnoer. En 't ware wederrechtelijk ging eenige censuur tegen die betirachtingen in. Wel zo<u het gezag valsohe voorstélilingeui miogen heit zwijgen opleggein, alhoewel het, in de hypotihese van onzem tijd, een heel intéressant voorgaande zou daarstellen, maar, daargelaten. eem censor's oordeel over waar of valsch, lijdt de prediking der moraal g een andere onderdrukknng bij gezag. Omdiat zij uit haar zeilve goed is. Er teekent zich editer een onderscheid tu» schen de personen, wamneer het betreft een overalaan tôt praktische regel ing. Diezt'lfde christelijke moraal houdt îmmers het prin-ciep in van de maatschappelijko orde die een maatschappelijk gezag verooderstelt. Een regeering is aangasteld oui te regeeren, en œeest van al wanneer 's lands bestaan op het spel staait, als bij het afsiluitem van een oorlog. De praktische maatregelen dia te treffen zijn, zijn door haar te -treffen en wie van haar geen liast ontiving te dien einde, kan ook niet optreden in deze zonder dat het een révolutionner karakter hebbe. Zoo kan man de katholieken vain dezen tijd verwijten—door de schuld hunner verwaterde pars—niet genoeg te zijn opgekomen voor de eeuwige beginselen der moraal en nogmaals menschan vain klein geiloof geweest te zijn,—-maar men mag hun 'later niet verwijtea niet praktisch te zijn verder gegaan en daadzake-lijk opgetrede®. 'Is er eene socialistische partij die zulks zou doen welik ook de uit-komst zij, de haindeling komt op den keper der mioraail als oinwettig uit en Ribot doet heel juist er bij opmerîcen : "Wat gewordt er dan van de positie der verantwoordelijka Regeering?" * * * Deze beschouwingen drongen zich in ons op bij het lezen van Ribot's woorden en het ontvangen dïenzelfden imorgen van een schrij-ven van een Belgische personaliteit van eer-»ten rang waairuit we hier aafflhalen: "...Une paix se prépaie dont les termes risquent fort d'être tels qu'ils auraient pu êtae inspirés par l'Eglise catholique. Nous, laissons faire aux incroyante par nos aveuglements ce que notre doctrine nous commanderait de faire nous-mêmes. Et nos journaux ne couvriront-ils pas demain les socialistes de calomnies et d'imputations diffamatoires?..." / * * * La'at ons hierbij geven ails een dokument ▼an de katholieike vredesgedachte de 3iste Mei-meditatiie van E. P. Gratry. Zoowel oa-geloovige sociailisten als de geloovigen van elkeni tTap van gelooisinleven, wezen deze regelen ter oveirweging voorgelegd. XXXIe MEDITATION. Agneiau de Dieu, qui effacez les péchés du mande, donnez-nous votre paix ! Agneau de Dieu, qui effacez les péchés du monde, secourez-nous en ces jours critiques, et venez effacer au moins quelques-unes des plus terribles conséquences de nos péchés. Eteignez lia Galère, calmez les haines, arrêtez les menaces, faites succéder aux bruits de guerre le silence fécond du travail1. Agneau de Dieu, donnez-nous votre paix. Jésus, Seigneur du ciel et die la terre, quand vous montez au ciel vous dites: "Je vous laisse ma paix, je vous donne ma paix." Et quaind vous paraissez au milieu de nous sur la terre, vous dites : " Que la paix soit avec vous." Vous qui êtes la paix même, ô mon Dieu, ne serait-il pas temps, dix-neuf siècles après votre venue, qu'au milieu, des peuples chrétiens la paix, la glorieuse paix dans la jusitice, pfrt commencer son règne, et que la prière de l'Eglise, qui ne cesse de vous demander " la paix entre les princes chrétiens," fût exaucée enfuit? " Lorsqu'il sera venu, dit Isaïe, les peuples transformeront leurs épées an charrues, et changeront leurs lances en faux, pour moissonner. Les nations ne s'exerceront plus à la guerre, et me lèveront plus la main l'un# contre l'autre." (Isaïe, chap. IL v. 4.) Quand sera-ce, 6 mon Dieu? Quand verra-t-on donc l'Evangile descendre dans la vie réelle des nations? Quand verrait-on la vie des peuples se multiplier par l'union au lieu de se neutraliser par la lutte? Quand refra-t-on les peuples se souvenir qu'ils sont cohéritiers et ne doivent former qu'uln même corps? (1) Quand vena-t-on les princes devenir princes évartgéliquas, et, loin de dominer les peuples et de les opprimer par le luxe et la guerre, les .servir dans la justice et dans la paii? (Martth. xx, 25.) Quand verra-t-on les hommes comprendre enfin la vérité de deux paroles évangéliques qui sont deux grandes lois de l'histoire : celle-ci d'abord (2): "Celui qui se sert de l'épée périra par l'épée"; puis cette autre: "Heu (1) Genites esse cohaeredes et concorporales. (S. Paul, Ephés., III, 6.) (2) Converte gladium tuum in locum suum. Omnes anim qui " acceperint " gladium gladio peribunt. (Matth., xxvi, 52.) reux ceux qui sont doux, parce qu'ils posséderont la terre (1)?" Quajid saura-t-an que la vérité seule, la justice seule, et surtout la bonté, ont, par elles-mêmes, une sorte de toute-puissance, que la colère, l'épée, le sang ne peuvent que diminuer? Eli bien ! Dieu soit loué ! le temps approche où les hommes comprendront ces ohoses. O Jésus, qui effacez les péchés du monde; vous qui rendez les nations chrétiennes sains nullê comparaison plus pures que les peuples anciens ; vous qui, développant dans leur sein la science et la raison, avez mis en leurs mains, pour dominer la terre, des forces inconnues au vieux monde, vous avez aussi commencé à leur donner quelque intelligence de la paix. Déjà vous commencez à leur inspirer l'estime de la douceur et de la bonté. Déjà, comparés à la barbare, cruelle et ignorante antiquité, les peuples chrétiens sonlt bons, doux, pacifiques, autant que lumineux et forts. Ce n'est pas tout: l'hisitoire et la raison, commentant l'Evangile, commencent enfin à nous montrer la faiblesse de la guerre, la force de la paix pour conquérir et gouverner le monde. Que voulez-vous? Vous voulez la justice? Vous voulez délivrer les opprimés? Eh bien ! l'histoire, comme l'Evangile, vous montre que la guerre aggrave toujours le joug de tous les opprimés. Il n'est pas aujourd'hui un seul homme, connaissant l'Europe, qui ne comprenne que la justice, la vérité, la science, la parole, la raison, l'opinion, 'l'effort moral et intellectuel, sont décidément parmi nous des choses plus fortes que le fer et le feu. O vous tous qui souffrez et qui êtes opprimés, mettez enfin votre confiance, non dans l'épée barbare, ruine des causes qui la tirent, non dans le poignard satanique, malédiction des causes qui le tolèrent, mais dans la force de la justice, de la vérité, de la foi, et dans le feu sacré du cœur de Jésus-Ohrist. Oui, il y a encore parmi nous des opprimés, il y en a de peuple, à peuple, et dams chaque peuple. O Jésus, qui êtes venu pouir délivrer les hommes, donnez-nous cet ardent amour des opprimés que l'on peut appeler votre feu, ce feu que vous apportez à la terre (2) ; mais montrez-nous en même temps, ô Jésus, que ce feu, donlt le triomphe est votre unique désir, est lui-même la force souveraine qui doit tout délivrer en changeant les obstacles en flammes. O Jésus, Agneau de Dieu qui effacez les péchés du mande, donnez-nous votre paix sous votre loi, dans votre force, dans votre vérité et votre liberté. Répétez-nous que, si nous pratiquons vos lois, nous connaîtrons l'a vérité, et que la vérité nous rendra libres. (Jean, viii, 32.) Montrez-mous que votre divin feu est sur la terre, que 9a flamme lumineuse et puissante suffit à tout et triomphe de tout dans la paix. Mais il faut qu'elle s'allume, et qu'elle éclate ; saifls quoi la paix est impossible. Et il faut qu'elle s'allume bientôt, sans quoi la guerre et les révolutions sont à nos portes. Car, si les hommes s'endorment plus longtemps dans la fausse paix, dans l'inintelligence, dans la stupide indifférence pour la justice, dans la bassesse de l'égoïsme, et dams l'antique affaire du lucre pair la spoliation, et dans la falnge du luxe et de la volupté, alors de peur qu'ils ne croupissent jusqu'à la mort, Dieu va les remuer, encore une fois, par les révolutions et par la guerre. Qu'il is'allume donc, ce feu sacré, et qu'il pénètre les nations, pour les mener, par la justice, par la foi, par la science, à l'union, à la liberté, à la paix. O Jésus, qui effacez les péchés du monde, donnez-nous votre paix ! O Moraal en Oorlog. WRAAKMAATREGELEN. (Zie "De Stem," nr. 35, blz. 1.) Naar 't schijnt is 't goed meer dan één klokje te hooren. In "De Stem" hoorden onze lezers. het oordeel van een doctor in godsgeleerdheid. De lezers van zeker Bel-gisch dagblad kregen daartegen het klokje te hooren van een modernen journalist (1 Juni 1917). Dat het met katholicisme vlaltaf in strijd is beseft iedereen : NOTES DU JOUR. Un député disait l'autre jour à 1a Chambre des Communes : "Jamais je n'approuverai les représailles : tuer des femmes et des enfants sont des barbaries qui n'avancent pas la guerre d'une heure et qu'il faut laisser aux Huns ; quant à nous, restons dignes jusqu'au bout." Voilà qui est parler. Quant aux résultats obtenus par ces principes élevés, nous les avons sous les yeux. Les Boches ne comprennent qu'une politique : la leur, et aussi longtemps qu'on ne leur applique pas la réciprocité, ils se fichent de nous. Du jour où ils ont violé la Belgique ils se sont mis hors la loi et de ce jour-là on aurait dû supprimer autant de femelles et de petits qu'on en avait sous la main. Si chaque fois qu'une femme est tuée par un de ces sauvages on prenait au petit bonheur quelques Allemandes d'un camp de concentration et qu'on les pendit aux arbres de la route, les raids d'avions cesseraient comme par enchantement et cela n'empêcherait nullement nos aviateurs d'aller saluer le marché de Trêves ou d'ailleurs de quelques bombes. Je vous demande un peu où serait le mal? Est-ce que quand on rencontre une vipère on se demande à quel sexe elle appartient avant de la tuer? A ce compte-là, c'est la vermine qui nous envahirait et c'est ce qui nous pend au nez si nous continuons à faire du sentiment. Scapin. (1) Baati mites, quoniàim ipsi possidebuat terram. (Matth., v, 4.) (2) Ignem verni mittere in terram, et quid volo niai ut accendatutf? (Luc., xii, 49.) Officieel Nieuws. Instelling eener commissie gelast met het bestudeeren van het alcoholstelsel. VERSLAG AAN DEN KONINé. Sire, Ten gevolge der schikkingen genomen ge-durende den oorlog, bevindt België zich in den toestand, het eenig land te zijn van westelijk Europa, waar de verkoop en het verbruik van geestrijke dranken volkomen verboden zijn. ' In het hooger belang der stoffelijke en zedelijke gezondheid van ons volk, acht de Regeering het ten zeerste wenschelijk dat men, van nu af aan, door de eensgezindheid van allen die von goeden wil zijn, de be-komene uitslagen bevestige en de toekomst voôrbereide. Ten einde dit dubbel doel te bereiken, stellen wij aan Uwe Majesteit voor eene Commissie in te richten die zou gelast zijn: i° Aan de Regeering voorstellen te doen strekkencje tôt het samenschikken en het volledigen van de maatregelen die tegen het alcoholisme in de door onze troepen bezette streek genomen werden, met het 00g op hunne trâpsgewijze toepassing op het ge-zamenlijke grondgebied, naarmate het vrij gemaakt wordt ; 20 Het ontwerp van wetsvoorstel tôt re-geling van het definitief alcoholstelsel, in bevrijd België, voor te bereiden; Er zou geen spraak \an kunnen zijn het programma van de werkzaamheden dezer Commissie te bepalen bij het onderzoek van een stelsel houdend verbieding van geestrijke dranken. Andere vraagstukken doen zich voor, de-welke de openbare financiën, den handel, den landbouw of de nijverheid aanbelangen, te zelfder tijd als den strijd tegen het alcoholisme.Eerst en vooral, de verbiedende maatregelen zouden gevaar loopen ondoeltreffend pf ten minste onvoldoende te zijn, indien er geene bijkomende maatregelen genomen werden tegen het misbruik van de andere alcohol bevattende dranken, zooals wijn en bier. Heden reeds is het verboden in West-Vlaanderen likeur- of gearomatiseerde wijnen, waarvan de alcoholgehalte 15 graden overtreft, of bier, dat meer dan 5 p.c. bevat in te voeren, te vervoeren, te verkoopen, te slijten of te koop te stellen ; het is boven-dien verboden soortgelijk bier te vervaar-digen. De Commissie zou moeten onder-zoeken of er geene andere maatregelen dienden genomen, zooals de beperking van het getal herbergen, het monopolie van den verkoop, de instelling van een komiteit dat, met dergçlijke bevoegdheden bekleed als het Engelsch "Central Control Board (Liquor Traffic)" zou mogen matigheidsinrichtingen stichten of de stichting er van begunstigen, de toepassing der wetten en verordeningen tegen het alcoholisme bewaken en versterken, verbods. of reglementsmaatregelen voor-schrijven of aan de Regeering voorstellen. Anderzijds, afschaffing van den drinkbaren alcohol beteekent niet afschaffing van den alcohol. Den dag, waarop de gestookte dranken volkomen en voorgoed zouden verboden zijn, zou de alcohol een product van eerste noodwendighed blijven voor de artsenijkunde, de azijnbrouwerij, de bereid-ing van reukwerk en ontplofbare stoffen, de verlichting, de voortbrenging van beweeg-kracht. Het betaamt zelfs erbij te voegen dat het verbieden van sterke dranken een zeer ernstig nadeel zou veroorzaken, niet alleen aan de stokerijnijverheid maar aan den landbouw en aan andere takken van de voortbrenging, indien men terzelvertijd het middel niet vond om het vervaardigen van alcohol voor nijverheidsgebruik in zeer groote maat uit te breiden. De Belgische wetgeving op den alcohol voorziet reeds de volledige of gedeeltelijke ontlasting der rechten, mits voorafgaande ontaarding voor den alcohol die uitsluitend voor de nijverheid bestemd is. Menigvuldige nijverheden hebben van deze vrijstelling gebruik gemaakt. Het zal de taak zijn der Commissie de beste middelen op te zoeken om de voorbrenging van alcohol, tôt nijverheidsgebruiken bestemd, nog te ver-meerderen.Ten slotte zal er te beslissen vallen of de nijverheid van den tôt deze gebruiken be-stemden alcohùl privaat zal blijven, onder het minder of meer strenge toezicht van den Staat, of, indien het verkieselijk zal zijn, het alleenrecht van : a) voortbrengen ; b) klaren ; c) intaarden ; d) verkoopen ; toe te kennen 't zij aan den Staat, 't zij aan eene pacht-hebbende vennootschap, 't zij aan eene openbare vennootschap van gelijken aard als de Maatschappij der buurtspoorwegen of de Intercommunale Maatschappij der wateren. Maar, welke ook de aangenomene oplossing weze, men mag niet uit het 00g verliezen dat het verbod der sterke dranken voor het men-schelijk verbruik en de ontwikkeling, onder een gunstig fiscaal beheer, der voortbrenging van den alcohol voor de nijverheid, voor gevolg moeten hebben de aanzienlijke in-komsten, welke de tegenwoordige wetgeving op den alcohol in -«wone tijden aan de Schatkist opleverde, tôt een minimum te herleiden, zooniet totaal te doen ver-dwijnen.Zeker, dit tekort zou, in zekere maat, door het aangroeien der opbrengst van de andere belastingen, hetwelk uit het verbod zou voortspruiten, kunnen aangevuld worden. Nochtans ware deze vergoeding ver van vol-doende en de Commissie zou hare studie moeten voltooien door het opzoeken van middelen om aan den Staat inkomsten van gelijke waarde te verschaffen, 't zij door het instellen van fiscale monopoliën, 't zij door het opleggen van andere reclitstreeksche of onrechtstreeksche belastingen. Verbod der sterke dranken; beperking van het getal drankslijterijen en bijkomende maatregèlen tegen het alcoholisme ; ver-vanging van het inwendig verbruik van alcohol ten nadeele van de openbare gezondheid door het uitwendig gebruik ten voordeele der nijverheid ; toezicht van den Staat ten einde aile bedrog te bedwingen of monopolie van voortbrenging en verkoop ; onderzoek der te nemen fiscale maatregelen om de opbrengst der taxes op den alcohol te ver-vangen, ziedaar, in 't kort, wat het studie-programma zou moeten zijn van de Commissie welke wij aan Uwe Majesteit voorstellen in de richten. Dit programma is uit-gestrekt. De vraagstukken welke het op-levert zijn moeilijk en ingewikkeld : zij zullen het zooveel te meer worden naarmate de vrijstelling van oijs grondgebied vollediger zal zijn en de toestand der nijverheid, normaler. Ook is het van belang dat men zich, zonder langer te wachten, aan het werk stelle om oplossingen voor te bereiden, de-welke, rekening houdende met aile recht-matige belangen, aan België van morgen de ontschatbare weldaad verzekeren het voor altijd te verlossen van de kwalen door. het alcoholisme veroorzaakt. Nooit was het oogenblik zoo gunstig, nooit zal het zoo gunstig zijn om deze groote hervorming te verwezenlijken. De gelegenheid is eenig. De Regeering is van oordeel dat het hare plicht is ze waar te nem'èn. Dit zijn de beweegredenen, Sire, die ons er toe doen besluiten het hierbijgevoegd koninklijk besluit aan de handteekening van Uwe Majesteit te onderwerpen. Artikel 1. Eene Commissie wordt ingesteld, dewelke gelast is : 0 Aan de Regeering voorstellen te doen strekkende tôt het samenschikken en het volledigen van de maatregelen 'die tegen het alcoholisme in de door Onze troepen bezette streek genomen werden, met het 00g op hunne trâpsgewijze toepassing op het gezamenlijke grondgebied, naarmate het vrijgemaakt wordt ; 20 Een ontwerp van wetsvoorstel tôt re-geling van het definitief alcoholstelsel, in bevrijd België, voor te bereiden. Bij ministerieel besluit van 7 Mei 1917, worden aangewezen om deel uit te maken van de Commissie. In hoedanigheid van voorzitter : M. Van-dervelde, Lid van den Mmisterraad. In hoedanigheid van ondervoorzitters : MM. de kanunnik Kempeneer, algemeene aalmoezenier; Feron, Lid van de Kamer, der Volkstegenwoordigers. In hoedanigheid van sekretaris : M. De Schoonen, eere-onderconsul. Als werkende leden : Mevr. Henry Carton de Wiart ; MM. Bauwems, algemeene op-ziener bij het Ministerie van Landbouw en Openbare Werken; Brachet, leraar aan de Hoogeschool van Brussel ; Caiillet, be-stuurder van het Arsenaal tôt het vervaardigen van automobielen ; Delmarcel, leeraar in nijverheidsscheikunde aan de Hoogeschool van Leuven ; Delmotte, ge-neesheer der Afdeeling van de artillerie-werkers van Le Havre; Hognoulle, kapi-tein-commandant bij het Krijgskabinet van den Minister van Oorlog; Hubert, algemeene opziener der Mijnen, leeraar aan de Hoogeschool van I-uik ; Lambiotte, Senator ; Le Clercq, advokaat, sekretaris ad intérim van het Kabinet van den Minister van Bin-nenlandsche Zaken ; Melot, Lid van de Kamer der Volksvertegenwoordigers ; Rulot, opziener van den Gezondheidsdienst ; Soudan, advokaat, leeraar aan de Nieuwe Hoogeschool van Brussel; Van de Perre, doktor in geneeskunde, Lid van de Kamer der Volksvertegenwoordigers ; Van der Cruyssen, algemeene opziener bij het Ministerie van Eilnanciën; Verhelst, leeraar in brouwkunde aan de Hoogeschool van Leuven ; Waterkeyn, beheerder van vennoot-schappen.Als briefwisselende leden : MM. Boulanger, doktor in geneeskunde ; Claes, nijveraar ; Crismer, leeraar aan de Hoogeschool van Brussel; Dewalque, leeraar aan de Hoogeschool van Leuven; Front, doktor in weten-schappen, leeraar aan de Nieuwe Hoogeschool van Brussel ; Meeus, nijveraar ; Peiffer, landbouwkundige van den Staat ; Vekemans, handelaar. Onis StaaJtsIbestuur loganïitraft ten stelligste de bewering dat de Belgische Staatsijzeren-wegan zoiuden in pand zijn gegeven aan eene gnoep vreemda kapitalisten. O Werk der Oorlogsweezen. Het werk der oorlogsweezen gesticht door Mevrouw E. Pollet komt aan het national comiteit der oorlogsweezen, te Brussel,, eene nieuwe gift ten bedrage van 68,073 fr. te zenden, zoo dat de sommen die te rekenen van den 30 Maart 1916 tôt 20 Mei 1917 ten dienste van het comiteit gesteld zijn ge-worden thans 413,513 fr. bedragen. Deze giften zijn bestemd om te voorzien in de onmiddelijke behoeften van de onge-lukkige Belgische kinderen die wees zijn ge-worden ten gevolge van den oorlog en die zich in het bezette gedeelte van België be-vinden.De inschrijngen mogen gestuurd' worden tôt de Belgian Orphan Fund, 37, Bedford Square, London, W.C.i. O Het Belgisch Gedenkteeken. Het Komiteit do et een dringenden oproep tôt de Beilgisclhe Dam en, die bereidt zouden zijn 'hunne medewerking te verleenen voor het plaaifcsen van tiketten aan i sbelling onder de Belgen verblijvende in Engeland. Voor inilichtingen, plakkaten, strooi-brieven en inisch rij vingsbull etij nen zich te wenden : 6, Burlington Gardées (Academy), London, W. 1. 2 (Van de verzamîing blz. 1488) DE STEM UIT BELGIE. Registered at G.P.O as a Newspaper Vrijdag;, 8 Juni, 1917.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.  

Il n'y a pas de texte OCR pour ce journal.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.  

Il n'y a pas de texte OCR pour ce journal.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.  

Il n'y a pas de texte OCR pour ce journal.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.  

Il n'y a pas de texte OCR pour ce journal.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.  

Il n'y a pas de texte OCR pour ce journal.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.  

Il n'y a pas de texte OCR pour ce journal.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.  

Il n'y a pas de texte OCR pour ce journal.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.  

Il n'y a pas de texte OCR pour ce journal.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.  

Il n'y a pas de texte OCR pour ce journal.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.  

Il n'y a pas de texte OCR pour ce journal.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.  

Il n'y a pas de texte OCR pour ce journal.
Cet article est une édition du titre De stem uit België appartenant à la catégorie Oorlogspers, parue à Londen du 1914 au 1916.

Bekijk alle items in deze reeks >>

Ajouter à la collection

Emplacement

Sujets

Périodes