Votre recherche a donné 51426 résultats

a-z index des titres

    Filtres

    Neujahrswünsche

    Am 1. Januar 1915 wurden wie immer Neujahrswünsche ausgetauscht, aber allen war klar, wie bitter die Glückwünsche klangen. „1915 nimmt also einen blutigen Anfang, und das ‚ein glückliches Neues Jahr‘ wird mehr denn je als bittere Ironie – und dies besonders für das Proletariat – betrachtet werden“, schrieb ...

    Nieuwjaarswensen

    Op 1 januari 1915 werden nieuwjaarswensen als vanouds geuit, maar iedereen besefte hoe bitter de gelukwensen klonken. "1915 heeft dus een bloedig begin en het ‘gelukkige Nieuwjaar’ zal meer dan ooit als eene bittere ironie – en dit in ’t bijzonder voor het proletariaat – aanzien worden", schreef de ...

    New Year's wishes

    On 1 January 1915, New Year's greetings were given as usual, but everyone realised how bitter the felicitations sounded. The Vooruit wrote: ‘So 1915 has had a bloody start and the ‘Happy New Year’ will be seen more than ever as a bitter irony – and especially for the proletariat’. Sooner than sweet ...

    Légendes et contes de fées

    Il était une fois … Déjà dans la Première Guerre Mondiale, les contes de fées des frères Grimm avaient plus de cent ans. Comme aujourd’hui, les histoires du Hans Christian Andersen, Charles Perrault ou Grimm étaient parti du mémoire collectif. Des legendes, des contes de fées et des mythes imaginatif égayaient les journaux ...

    Sprookjes en volksverhalen

    Er was eens ... De sprookjes van de gebroeders Grimm waren ook tijdens WOI al meer dan 100 jaar oud. Net als vandaag maakten ze deel uit van het collectieve geheugen en behoorden ze samen met de verhalen van Hans Christian Andersen en Charles Perrault tot het canon van de volksverhalen. In oorlogstijd vrolijkten sprookjes en fabeltjes ook de ...

    Folk and fairy tales

    Once upon a time ... Fairy tales by the brothers Grimm were already more than one hundred years old. Just like today, they were part of the collective memory and belonged to the classic canon of folktales, alongside stories of Hans Christian Andersen and Charles Perrault. In times of war, fables and fairy tales could brighten up a ...

    Volksmärchen

    Es war einmal ...

    Fußball während des Krieges

    ...

    Gaston Rombaut

    Après la Première Guerre mondiale, Gaston Rombaut se fit un nom dans le mouvement flamand. Il s’engagea en tant que président de l’Union des Vétérans Flamands et il devint le maire de Sint-Amandsberg en 1941. Pendant la Grande Guerre, Rombaut était stationné au front de l’Yser pendant quatre années. Là, il donna des ...

    Gaston Rombaut

    After 1918 Gaston Rombaut came to the fore in the burgeoning Flemish movement. He was president of the Union of Flemish Veterans and became mayor of Sint-Amandsberg in 1941. During the First World War, Rombaut was stationed on the Yser front for four years, where he versed many soldiers in Dutch, French and maths as well as published several news ...

    Un réseau de couloirs

    À l'aube du 7 juin 1917, après plusieurs jours de tirs intenses, le calme régna soudain sur le front allemand près de Messines et Wijtschate. Surpris, les Allemands se mirent à tirer. De violentes explosions retentirent tout à coup et le sol se mit à trembler comme lors d'un tremblement de terre. Dix-neuf énormes mines souterraines ...

    Ein Netzwerk von Gängen

    frühen Morgen des 7. Juni 1917 wurde es nach einigen Tagen intensiven Beschusses an der deutschen Front bei Mesen und Wijtschate plötzlich ruhig. Die Deutschen wunderten sich und begannen selbst zu schießen. Plötzlich waren gewaltige Explosionen zu hören und der Boden wurde wie von einem Erdbeben erschüttert. Neunzehn riesige unterirische ...

    Pages